Astreya пишет: Нынче не то, что почти нет сумочек с фермуарами, но даже слова такого не знают.
Astreya, неужели все в вашем окружении употребляют слово фермуар, вместо застежка-защелка. Или Вы просто поиздеваться решили над бедным продавцом , у которого и сумок таких в продаже нет. Мне почему-то кажется, что оно долгое время было забыто совсем, а сейчас в ходу больше у рукодельниц .
Astreya пишет: Нынче не то, что почти нет сумочек с фермуарами, но даже слова такого не знают.
Astreya, неужели все в вашем окружении употребляют слово фермуар, вместо застежка-защелка. Или Вы просто поиздеваться решили над бедным продавцом , у которого и сумок таких в продаже нет. Мне почему-то кажется, что оно долгое время было забыто совсем, а сейчас в ходу больше у рукодельниц .
гм, в детстве мы называли такие застёжки "поцелуйчик". Потом я долго не видела как изделий с такими застёжками, так не слышала и слова. Впоследствии в рукодельном магазине увидела, что правильно называется - "фермуар". С тех пор только его и употребляю. А когда мне родственники подарили сумочку с такой застёжкой, они так её и озвучили - с фермуаром. Видимо, они оказались слишком "учёными".
Издеваться над убогими? Что Вы, это не в моих правилах. Я попыталась объяснить косноязычному продавцу, что вот тут у неё неделю назад висела сумочка, про которую я спрашиваю, вот такая и такая на вид. Но она всё равно не поняла, стала снимать с полок совсем не то, о чём я говорю.
Меня не бесит слово застёжка-защёлка, просто я не собираюсь скатываться до уровня дремучих необразованных людей, общаясь с ними на неправильном русском языке, употребляя жаргонные или разговорные слова вместо красивых, правильных и "официальных". И вообще, как сказал один умник в современном сериале: "Исправляя других, я оказываю им неоценимую услугу, поднимая их из пучины невежества". Я согласна с ним. Ведь не стыдно не знать, стыдно - не учиться.
Не так уж далеко и отклонились - к сумкам, кошелькам имеет прямое отношение Теперь все, кто тему прочитает, будут знать правильное литературное название такой застёжки. Ибо " поцелуйчик" точно ушёл в прошлое и надеюсь, что безвозвратно. Ну, а судя по форумам рукодельниц, они такие застёжки применяют с большим успехом.
Не так уж далеко и отклонились - к сумкам, кошелькам имеет прямое отношение Теперь все, кто тему прочитает, будут знать правильное литературное название такой застёжки. Ибо " поцелуйчик" точно ушёл в прошлое и надеюсь, что безвозвратно. Ну, а судя по форумам рукодельниц, они такие застёжки применяют с большим успехом.
судя по ассортименту магазинов товаров для рукоделия - таки да, снова распространяются. А "застёжка-защёлка" - хм, вот если б мне такое сказали, сразу бы пришла на ум застёжка на портфелях. А как она называется правильно - не знаю.
Astreya пишет: А как она называется правильно - не знаю.
Закрой " замок" на портфеле - вроде так в детстве говорили ( "замочек ") . Особого разнообразия в застёжках не было: застёжка - молния, застежка -замок. Фермуар - употребляли только в очень интеллегентных семьях( и то в книгах). Но теперь даже рада, что напомнили, буду употреблять - мне нравится, речь все равно иностранными словами переполнена, так что оно в духе времени.
pioneerka пишет: Фермуар - употребляли только в очень интеллегентных семьях( и то в книгах). Но теперь даже рада, что напомнили, буду употреблять - мне нравится, речь все равно иностранными словами переполнена, так что оно в духе времени.
Иностранное слово иностранному слову - рознь! Какое-нибудь ателье тоже иностранное, но распространено повсеместно, не только в интеллигентных семьях (надо же, быть интеллигентами опять стало зазорно, что ли? ) А какое-нибудь слово типа "фьючерс" - да, тоже на слуху, каждый день его слышу, но применяю исключительно в определённой сфере, т.е. это проф.термин. А уж слова типа "вау", "истэблишмент", "селебритиз" и т.п., которыми нынче переполнены все СМИ -вот это кощунство и откровенное захламление русского языка.
хи-хи, не могу не рассказать! Была в другом городе, в одном большом сумочном магазине спросила про сумку с фермуаром. Продавец уточнила - вы имеете в виду застёжку как на вашей сумке? О да, как я была рада, что хоть в одном месте меня поняли сразу и безоговорочно! Но сумок таких не было, к сожалению